Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 6:26 - Свята Біблія: Сучасною мовою

26 Погляньте на птахів: вони не сіють, не жнуть, не збирають зерна до комори, але ж Отець Ваш Небесний годує їх. Хіба ж ви не знаєте, люди, що ви значно важливіші за птахів?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

26 Погляньте на птахів небесних, які не сіють, не жнуть і в клуні не збирають, та ваш Небесний Отець годує їх; хіба ви не цінніші від них?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

26 Погляньте на птахів небесних, що не сіють, не жнуть, не збирають у клуні, та проте ваш Небесний Отець їх годує. Чи ж ви не багато вартніші за них?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

26 Спогляньте на птаство небесне, що не сїють і не жнуть, анї збирають у клуню; от же Отець ваш небесний годує їх. А ви хиба не луччі від них?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

26 Подивіться на пташок небесних: вони не сіють, не жнуть і не збирають у комори, і ваш Небесний Отець годує їх. Хіба ви не значно цінніші за них?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

26 Подивіться на птахів небесних: вони не сіють, не жнуть і не збирають у сховище, і все ж ваш Небесний Отець їх годує. Наскільки ж ви цінніші за них?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 6:26
15 Iomraidhean Croise  

Візьми з собою кожного роду їжі, щоб було і для тебе, і для всіх».


який навчає більше нас, аніж тваринний світ, який нам більше мудрості дає, аніж птахам небесним”.


Хто корм для ворона знайде, коли його пташата здіймуть крик до Бога і вирушать далеко в пошуках харчів?»


Це Він худобі корм дає й крукам, які кричать до Нього.


Я знаю і гірського птаха і звірятко польове — усе, що повзає по землі й літає в небі.


То лише погани увесь час дбають про таке, але ж Отець Ваш Небесний знає, чого ви потребуєте.


Чи є такий батько, який дасть сину камінь, коли той проситиме хліба?


А потім вирішив: „я розберу свої клуні й збудую нові, більші. Та й звезу туди весь урожай і все своє добро”.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan