Матвія 4:6 - Свята Біблія: Сучасною мовою6 й сказав: «Якщо Ти Син Божий, кинься додолу, адже у Святому Писанні сказано: „Він накаже Ангелам Своїм берегти Тебе, і вони понесуть Тебе на руках, щоб не пошкодив Ти ноги Своєї об камінь”». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка6 та й каже: Якщо Ти — Божий Син, то кинься вниз, адже написано, що Своїм ангелам звелить, [щоб оберігали Тебе], і на руках піднесуть Тебе, щоб Ти не вдарив об камінь ногу Свою. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19626 та й каже Йому: Коли Ти Син Божий, то кинься додолу, бож написано: Він накаже про Тебе Своїм Анголам, і вони на руках понесуть Тебе, щоб об камінь коли не спіткнув Ти Своєї ноги. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19056 і каже до Него: Коли ти Син Божий, кинь ся вниз, писано бо: Що накаже про Тебе ангелам своїм, і на руках понесуть Тебе, щоб не вдаривсь часом об камїнь ногою Твоєю. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.6 і каже Йому: Якщо Ти Син Божий, кинься вниз, бо написано: Своїм ангелам Він дасть про Тебе наказ, і вони понесуть Тебе на руках, щоб Ти не спіткнувся об камінь Своєю ногою. Faic an caibideilНовий Переклад Українською6 сказав Йому: ―Якщо ти Син Божий, кинься вниз, бо написано: «Ангелам Своїм Він віддасть наказ про Тебе, і на своїх долонях вони понесуть Тебе, щоб не спіткнулася нога Твоя об камінь». Faic an caibideil |