Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 28:4 - Свята Біблія: Сучасною мовою

4 Сторожа ж від страху перед Ним так тремтіла, що всі стали немов мерці.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

4 Зі страху перед ним затремтіла варта і стала, наче мертва.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

4 І від страху перед ним затряслася сторожа, та й стала, як мертва.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

4 Од страху ж його затрусились ті, що стерегли його, й стали наче мертві.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

4 Від страху перед ним вартові затремтіли і стали як мертві.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

4 Від страху охорона затремтіла перед ним і стала, як мертва.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 28:4
10 Iomraidhean Croise  

Страхи й жахи чіплялися за мене, змушуючи кістки мої тремтіти.


їх вразила Єрусалима пишність, й вони, збентежені, всі кинулися навтіч.


Я, Даниїл, був єдиним, хто бачив цю з’яву, та люди, що булі зі мною, не бачили його, але такий жах охопив їх, що вони втекли й поховалися.


Доки жінки йшли, дехто з воїнів зі сторожі дісталися до міста раніше й розповіли головним священикам про все, що сталося.


Поява Ангела була немов сяйво і спалахи блискавиці, а вбрання його було білосніжне.


І тоді Ангел мовив до жінок: «Не бійтеся! Я знаю, що ви шукаєте Ісуса, Який був розіп’ятий на хресті.


Тоді вартовий наказав принести світло й кинувся всередину. Затремтівши зі страху, він упав на коліна перед Павлом та Силою.


Тільки-но побачив я Його, то впав до ніг Його, як мертвий. Тоді поклав Він на мене свою правицю й сказав: «Не бійся! Я — Перший і Останній.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan