Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 28:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Поява Ангела була немов сяйво і спалахи блискавиці, а вбрання його було білосніжне.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 Був же його вигляд, мов блискавка, а його одяг — білий, мов сніг.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 Його ж постать була, як та блискавка, а шати його були білі, як сніг.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 Був же вид його як блискавиця, й одежа його біла як снїг.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

3 Його вигляд був як блискавка, і його одяг — білий, мов сніг.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

3 Його вигляд був, як блискавка, а одяг був білий, як сніг.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 28:3
14 Iomraidhean Croise  

Зробив Він Ангелів подібними до вітру, а слуг Своїх — до полум’я.


Доки дивився я, престоли встали на місце, і Древній Цар посів Своє місце. Вбрання на Ньому було біле, ніби сніг, а волосся на голові Його — біле, як вовна. Престол його палав вогнем й колеса всі палали.


І там Ісус преобразився в них на очах: Його обличчя засяяло, мов сонце, а вбрання стало сліпучо білим.


Сторожа ж від страху перед Ним так тремтіла, що всі стали немов мерці.


Ввійшовши до склепу, жінки побачили, що праворуч сидить молодий чоловік, убраний в білу одежину. Тож вони були дуже налякані.


а вбрання Його стало сліпучо білим — ніяка праля не могла б його так відбілити.


і побачила двох Ангелів, які сиділи, один в головах, інший в ногах того місця, де лежало Ісусове тіло. І були вбрані вони в білі шати.


Апостоли пильно вдивлялися в небо, де Він зник, коли раптом поруч із ними з’явилися двоє чоловіків у білому вбранні.


Потім я побачив іншого могутнього Ангела, який спускався з небес. Його огортала хмара, а навколо голови сяяла веселка. Обличчя було, як сонце, а ноги, немов вогняні стовпи.


Потім побачив я іншого Ангела, який спускався з небес. І була у нього велика сила, а земля освітилася славою його.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan