Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 27:34 - Свята Біблія: Сучасною мовою

34 то дали Ісусові випити вина, змішаного з жовчю. Та покуштувавши трохи, Він не став його пити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

34 дали Йому випити вина, змішаного з жовчю, але Він, покуштувавши, не схотів пити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

34 дали Йому пити вина, із гіркотою змішаного, та, покуштувавши, Він пити не схотів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

34 дали Йому пити оцту, змішаного з жовчю; і, покуштувавши, не хотїв пити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

34 дали Йому пити винний оцет, змішаний з жовчю, та Він, покуштувавши, не схотів пити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

34 дали Йому випити вина, змішаного з жовчю. Але, скуштувавши, Він не захотів випити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 27:34
6 Iomraidhean Croise  

Ці докори мене здолали, втратив я надію. Шукав я співчуття, та не знайшов, шукав розради в друга — марно.


Чого ми сидимо тут? Збираймося й ходімо у фортеці! Якщо Господь прирік нас на загибель, то хай нас смерть настигне у фортецях. Бо ми грішили перед Богом, тож Він примусив випити отруйної води.


Один чоловік швидко побіг, намочив губку оцтом і, настромивши її на тростину, дав Ісусові напитися.


то дали Ісусові випити вина, змішаного з миррою, та Він не став його пити.


Бо якщо один раз на людей зійшло світло правди, якщо вони отримали дарунок Божий, якщо пролився на них Дух Святий, якщо торкнулася їх істина Слова Доброї Звістки Господньої і побачили вони велику силу майбутнього світу Божого, і після всього цього від вернулися від Христа, їм неможливо буде повернутися до каяття, оскільки вони, собі ж на шкоду, знову розпинають Ісуса на хресті й виставляють Його перед людьми на глум.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan