Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 27:21 - Свята Біблія: Сучасною мовою

21 І через те, коли правитель запитав усіх: «Кого з цих двох ви хочете звільнити?» Ті відповіли: «Варавву!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

21 Правитель озвався і сказав їм: Кого з двох хочете, щоб я відпустив вам? Вони сказали: Варавву.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

21 Намісник тоді відповів і сказав їм: Котрого ж із двох ви бажаєте, щоб я вам відпустив? Вони ж відказали: Варавву.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

21 Озвав ся ж ігемон і рече до них: Кого хочете з двох, щоб випустив вам? Вони ж сказали: Вараву.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

21 Правитель сказав їм у відповідь: Кого з двох хочете, щоб я звільнив вам? Вони сказали: Варавву!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

21 Намісник запитав: ―Кого з цих двох хочете звільнити? Вони відповіли: ―Варавву!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 27:21
6 Iomraidhean Croise  

Твій гнів мене накрив, як хвилі моря, принижений я карою Твоїй. Села


Тож, коли зібрався натовп, Пилат запитав: «Кого ви хочете, щоб я відпустив для вас: Варавву чи Ісуса, Який зветься Христом?»


Але головні священики й старійшини підбурювали натовп просити Пилата звільнити Варавву і засудити Ісуса до страти.


Тоді знову Пилат звернувся до них: «Що ж мені робити з Ісусом, Який зветься Христом?» У відповідь натовп загукав: «Розіп’яти Його!»


Та побачивши господаревого сина, орендарі сказали одне одному: „Це спадкоємець! Давайте вб’ємо його, то й спадщина буде наша!”


Пилат, скликавши головних священиків, юдейських вождів та простий народ, звернувся до них: «Ви привели до мене Цього Чоловіка, звинувативши Його в тому, що Він вводив людей в оману. Отут, у вашій присутності, я допитав Його і не знайшов ніяких підстав для ваших звинувачень проти Нього.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan