Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 27:16 - Свята Біблія: Сучасною мовою

16 На той час у в’язниці сидів відомий злочинець на ім’я Варавва.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

16 Був же тоді відомий в’язень, якого звали Вараввою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

16 Був тоді в’язень відомий, що звався Варавва.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

16 Мали ж тодї знаного вязника, на прізвище Вараву.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

16 Був у них тоді відомий в’язень на ім’я Варавва.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

16 Був тоді один відомий в’язень, на ім’я Ісус Варавва.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 27:16
9 Iomraidhean Croise  

Кожного року, під час Пасхи, Пилат, за звичаєм, відпускав на волю одного з приречених злочинців, за якого просив народ.


Тож, коли зібрався натовп, Пилат запитав: «Кого ви хочете, щоб я відпустив для вас: Варавву чи Ісуса, Який зветься Христом?»


У той час, серед ув’язнених злочинців був чоловік на ім’я Варавва, який, разом з іншими бунтівниками, був винний у вбивствах.


Він наказав відпустити Варавву, чоловіка, якого було кинуто до в’язниці за участь у заколоті і вбивство, бо натовп просив саме за нього. А Ісуса, за волею народу, Пилат віддав на розп’яття.


Ті знову загукали: «Не Його відпусти, а Варавву!» Варавва ж був розбійником.


Ви відмовилися від Святого й Праведного, а натомість попросили, щоб вам відпустили вбивцю.


Навіть знаючи праведний Наказ Божий, що кожен, хто чинить таке, заслуговує на смерть, вони не лише чинять так, а й схвалюють вчинки подібних до себе.


Вітайте Андроніка та Юнію, моїх родичів, які були разом зі мною у в’язниці. Вони — найвидатніші серед апостолів, яких Христос вирядив проповідувати Свою Звістку.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan