Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 26:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Це мирро можна було б дорого продати, а гроші роздати бідним».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 Адже це можна було дорого продати і роздати бідним!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 Бо дорого можна було б це продати, і віддати убогим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Можна бо було се миро продати дорого та дати вбогим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

9 Це миро можна ж було продати за велику ціну і гроші роздати бідним!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

9 Адже це миро можна було продати дорого та роздати бідним.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 26:9
9 Iomraidhean Croise  

Коли Нааман уже поїхав, Ґегазі, слуга Еліші, Божого чоловіка, вирішив для себе: «Мій пан дуже легко відпустив цього арамійця, нічого не взявши з того, що він приніс. Присягаюся життям Господа, наздожену його хутко й візьму щось у нього».


Ісус знав, про що вони говорять, і сказав: «Навіщо ви докоряєте цій жінці? Вона зробила добре діло для Мене.


Побачивши це, учні Ісуса розсердилися й мовили: «Навіщо таке марнотратство?


Це мирро можна було б дорого продати. Це принесло б більше трьохсот динарів, які можна було б роздати бідним». Учні продовжували докоряти їй, кажучи, що негідне вдіяла вона.


Вони заблукали, збилися з праведної дороги, пішовши шляхом Валаама, сина Восора, який любив одержувати плату за неправедне.


Воїни забрали як здобич найкращих овець та худобу, щоб принести жертву Господу, твоєму Богові у Ґілґалі».


Саул та його люди змилосердилися над Аґаґом та найкращою худобою, вівцями і всім добром, вгодованими телятами та ягнятами. Їм не хотілося винищити все, але вони знищили все, чим знехтували, що відкинули.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan