Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 26:59 - Свята Біблія: Сучасною мовою

59 Головні священики й весь Синедріон намагалися вишукати свідчення проти Ісуса, щоб засудити Його на смерть.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

59 А первосвященики [та старші] і весь синедріон шукали фальшивого свідчення проти Ісуса, щоби Його вбити,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

59 А первосвященики та ввесь синедріон шукали на Ісуса неправдивого свідчення, щоб смерть заподіяти Йому,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

59 Архиєреї ж, і старші, і вся рада шукали кривого сьвідчення на Ісуса, щоб Його вбити,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

59 Первосвященники ж, і старійшини, і весь Синедріон шукали проти Ісуса лжесвідчення, щоб видати Його на смерть,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

59 Первосвященники й весь Синедріон шукали неправдивого свідчення проти Ісуса, щоб засудити Його на смерть,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 26:59
12 Iomraidhean Croise  

Не дозволяй їм знищити мене! Звертаюся я з цим благанням, бо люд лихий мене оплутав олжою, вони бажають вразити мене.


Людина, що зводить наклеп на сусіда — то вітрогон з мечем і нагостреною стрілою.


Але кажу Я вам: якщо хтось гнівається на ближнього свого — відповість перед судом. Якщо ж хто образить ближнього свого — відповість перед Верховним судом. А якщо хто скаже: „Ти дурень”, буде горіти в пекельному вогні.


Первосвященик поцікавився в Ісуса про Його учнів і про Його вчення.


Навіщо ж допитуєш Мене? Запитай тих, хто слухав Мене і чув, що Я казав. Вони, напевно, знають!»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan