Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 26:54 - Свята Біблія: Сучасною мовою

54 Та якщо Я так зроблю, то не збудеться тоді те, що було написане у Святому Писанні».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

54 Як же тоді збудуться Писання, що так має статися?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

54 Але як має збутись Писання, що так статися мусить?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

54 Як же тодї справдились би писання, що так мусить статись?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

54 Як тоді збудеться Писання, що так має статися?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

54 Але як тоді сповниться Писання, яке каже, що так має статися?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 26:54
11 Iomraidhean Croise  

«Здіймися, меч, проти пастуха, проти Мого друга доброго, — говорить Господь Всемогутній. — Удар пастуха, щоб вівці порозбігалися, і Я покараю малих оцих».


На те Ісус сказав: «Хіба не читали ви у Святому Писанні: „Той камінь, що будівельники відкинули, став наріжним каменем. Так Господь зробив, та дивовижно це для нас”.


Син Людський прийме страждання, як і було написано про Нього у Святому Писанні. Та горе тому, хто видасть Сина Людського на смерть! Краще б йому було зовсім не народжуватися».


Отже, тих, до кого прийшло слово Боже, Він назвав „богами”, а Святе Писання не відкинеш. Ви ж на Того, Кого Отець освятив і послав у світ, кажете: „Ти ганьбиш Бога”. І то лише тому, що Я сказав: „Я — Син Божий”.


«Брати і сестри мої, мусило збутися те, що Дух Святий проголосив у Святому Писанні через Давида про Юду, який привів тих, хто схопили Ісуса.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan