Матвія 26:41 - Свята Біблія: Сучасною мовою41 Не спіть і моліться, щоб не піддатися спокусам, бо дух ваш прагне, а тіло — немічне». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка41 Пильнуйте та моліться, щоб не потрапити у спокусу, бо дух бадьорий, а тіло немічне. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196241 Пильнуйте й моліться, щоб не впасти на спробу, бадьорий бо дух, але немічне тіло. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190541 Пильнуйте та молїть ся, щоб не ввійшли в спокусу. Дух то охочий, тїло ж немошне. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.41 Пильнуйте й моліться, щоб не впасти в спокусу; дух-то хоче, а плоть немічна. Faic an caibideilНовий Переклад Українською41 Пильнуйте та моліться, щоб вам не впасти в спокусу. Бо дух бадьорий, а тіло немічне. Faic an caibideil |