Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 26:23 - Свята Біблія: Сучасною мовою

23 Ісус відказав їм: «Той, хто опустив руку в чашу разом зі Мною і зрадить Мене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

23 А Він у відповідь сказав: Той, хто вмочить зі Мною рукою в мисці, — Мене видасть.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

23 А Він відповів і промовив: Хто руку свою вмочить у миску зо Мною, той видасть Мене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

23 Він же, озвавшись, рече: Хто вмочає зо мною руку в миску, той зрадить мене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

23 Він сказав у відповідь: Хто вмочить зі Мною руку в миску, той зрадить Мене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

23 Він сказав у відповідь: ―Той, хто опустить руку разом зі Мною в миску, той Мене зрадить.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 26:23
6 Iomraidhean Croise  

І кажуть: «Певно, щось недобре зробив він, тож і захворів і, мабуть, вже не встане».


Лінько опускає в миску руку, та навіть до рота повернуть її не може.


Всі учні дуже засмутилися й почали питати Його: «Напевне, це не я, Господи?»


Потім Ісус мовив: «Один із вас незабаром зрадить Мене; його рука зараз знаходиться поруч з Моєю.


Я не кажу про вас усіх. Я знаю тих, кого вибрав. Та мусить збутися те, що написано у Святому Писанні: „Той, хто хліб їв зі Мною, повернувся проти Мене”.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan