Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 24:41 - Свята Біблія: Сучасною мовою

41 Дві жінки разом молотимуть зерно на жорнах: одну з них буде взято, а друга залишиться.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

41 дві будуть молоти на жорнах: одна буде забрана, а одна залишиться.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

41 Дві будуть молоти на жорнах, одна візьметься, а друга полишиться.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

41 Дві молоти муть на жорнах; одна візьметь ся, а одна зоставить ся.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

41 Дві будуть молоти на жорнах: одна візьметься, а інша залишиться.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

41 Дві жінки будуть молоти на жорнах: одну буде взято, а іншу залишено.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 24:41
5 Iomraidhean Croise  

і кожен первісток Єгипетської землі помре: від первонародженого нащадка фараона, що сидить на престолі, до первістка невільниці, що крутить жорна, і кожного первістка худоби.


Зніми покривало і жорна у руки візьми, молоти зерно починай. Розв’язуй спідницю, відкрий свої ноги, крокуй через ріки.


У той час двоє чоловіків працюватимуть у полі: одного з них буде взято, а другий залишиться.


Дві жінки разом молотимуть зерно на жорнах: одну з них буде взято, а друга залишиться.


Не беріть у заставу верхній або нижній камені жорен, бо цим самим береться під заставу життя.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan