Матвія 24:22 - Свята Біблія: Сучасною мовою22 І якби не Божа воля скоротити ті жахливі дні, то жоден не врятувався б. Господь скоротив дні ті тільки заради обранців Своїх. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка22 Коли б не були ті дні вкорочені, то не спаслася б жодна людина. Але заради вибраних ті дні будуть вкорочені. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196222 І коли б не вкоротились ті дні, не спаслася б ніяка людина; але через вибраних дні ті вкоротяться. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190522 І коли б тих днїв не вкорочено, то жодне б тїло не спасло ся; тільки ж задля вибраних укорочені будуть днї тиї. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.22 І якби не скоротились ті дні, то не спаслася б жодна плоть; та ради вибраних ті дні скоротяться. Faic an caibideilНовий Переклад Українською22 І якби ті дні не були скорочені, то жодна людина не була б врятована, але заради обраних ті дні будуть скорочені. Faic an caibideil |