Матвія 23:23 - Свята Біблія: Сучасною мовою23 Горе вам, лицеміри, книжники і фарисеї! Ви віддаєте Богу десяту частину від усього, що маєте, навіть урожаю м’яти, кропу та тмину, але нехтуєте більш важливим ученням Закону: справедливістю, милосердям та вірністю. Слід виконувати головніше, не забуваючи й про інше. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка23 Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри, бо даєте десятину з м’яти, кропу й кмину, а занедбали найважливіше в Законі: суд, милосердя та віру; і це належить робити, і того не залишати. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196223 Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри, що даєте десятину із м’яти, і ганусу й кмину, але найважливіше в Законі покинули: суд, милосердя та віру; це треба робити, і того не кидати. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190523 Горе вам, письменники та Фарисеї, лицеміри! що даєте десятину з мяти, й кропу, й кмину, а залишили важнїще в законї: суд, і милость, і віру. Се повинні були робити, да й того не залишати. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.23 Горе вам, книжники й фарисеї, лицеміри, бо ви даєте десятину з м’яти, кропу й кмину, а залишили найважливіше в Законі — правосуддя, милість і віру! Це потрібно було робити і того не залишати! Faic an caibideilНовий Переклад Українською23 Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри, бо ви даєте десятину з м’яти, кропу та тмину, але знехтували найважливішим у Законі: справедливістю, милістю та вірою. І це належить робити, і тим не нехтувати. Faic an caibideil |