Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 23:19 - Свята Біблія: Сучасною мовою

19 Сліпці! Що важливіше — дари, чи вівтар, що освячує їх?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

19 [Нерозумні й] сліпі! Що більше: дар чи жертовник, який освячує той дар?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

19 Нерозумні й сліпі, що бо більше: чи жертва, чи той жертівник, що освячує жертву?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

19 Дурні й слїпі: що бо більше: дар, чи жертівня, що осьвячує дар?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

19 Нерозумні й сліпі! Що більше: дар чи жертовник, який освячує дар?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

19 Сліпці! Що більше: дар чи жертовник, який освячує дар?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 23:19
6 Iomraidhean Croise  

Сім днів жертвуватимеш для відпущення гріхів на вівтарі й освячуватимеш його. І тоді вівтар стане найсвятішим місцем. І все, що торкнеться вівтаря, стане святим.


Освятиш їх і вони стануть пресвятими. І все, що торкнеться їх, стане святим.


коли хтось несе посвячене м’ясо у полі одягу свого і торкається полою хліба чи страви, чи вина, чи оливи, чи будь-якої їжі, то хіба вона освячується?”» І священики відповіли: «Ні».


Ви нерозумні сліпці! Що важливіше — золото, чи храм, що освячує його?


Ви кажете: „Якщо хтось вівтарем клянеться, то це нічого не означає, а якщо клянеться дарами, що на ньому, то мусить виконати обіцяне”.


Отже, якщо хто клянеться вівтарем, той клянеться й дарами, що на ньому.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan