Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 22:22 - Свята Біблія: Сучасною мовою

22 Почувши таку відповідь, вивідники були вражені й, залишивши Ісуса, пішли собі геть.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

22 Почувши це, ті здивувалися і, залишивши Його, відійшли.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

22 А почувши таке, вони диву далися. І, лишивши Його, відійшли.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

22 І, вислухавши, здивувались, і, лишивши Його, пійшли.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

22 Почувши це, вони здивувались і, залишивши Його, пішли.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

22 Почувши це, вони здивувалися й, залишивши Його, пішли геть.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 22:22
10 Iomraidhean Croise  

«Знайте ж, що Я посилаю вас, як отих ягнят до вовчої зграї. Тож будьте мудрими, мов змії, та невинними, мов голуби.


Коли люди почули це, то були вражені Його наукою.


Але ніхто Ісусу на те нічого не міг відповісти, і відтоді ніхто не наважувався Його про щось питати.


Почувши це, Ісус був дуже вражений й сказав тим людям, котрі слідували за Ним: «Істинно кажу вам, такої великої віри Я ні в кого не зустрічав — навіть у людей Ізраїлю.


Почувши цю притчу, головні священики й книжники зрозуміли, що Ісус говорить саме про них, та почали вигадувати, як би схопити Його, але побоялися народу. Тож вони залишили Ісуса та й пішли собі геть.


Я дам вам такі слова і мудрість, що ніхто з ворогів ваших й заперечити вам не зможе.


але не могли протистояти ні мудрості, ні Духові Святому, з якими він говорив.


Промова ваша хай буде завжди приємною, мудрою, щоб ви змогли відповісти кожному, як слід.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan