Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 22:21 - Свята Біблія: Сучасною мовою

21 Вони відповіли: «Цезареве». Тоді Ісус і каже: «Тож віддайте цезарю — цезареве, а Богу — Боже».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

21 Відповідають: Кесаря! Тоді Він каже їм: То кесареве віддайте кесареві, а Боже — Богові!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

21 Ті відказують: Кесарів. Тоді каже Він їм: Тож віддайте кесареве кесареві, а Богові Боже.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

21 Кажуть йому: Кесареве. Тодї рече до них: Віддайте ж кесареве кесареві, а Боже Богові.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

21 Вони кажуть Йому: Кесаря. Тоді Він каже їм: Тож віддавайте кесареве кесарю, а Боже — Богу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

21 Вони відповіли: ―Кесаря! Тоді Він сказав їм: ―Тож віддайте Кесареві – Кесареве, а Богові – Боже!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 22:21
17 Iomraidhean Croise  

Вшановуй Господа, сину мій, і царя, не зв’язуйся з заколотниками,


Ісус запитав: «Хто тут зображений й чиє ім’я викарбуване на монеті?»


Ісус відповів: «„Люби Господа Бога свого всім серцем, усією душею і розумом своїм”.


На те Ісус відповів йому: «Відійди, сатано! У Святому Писанні сказано: „Поклоняйся Господу Богу своєму і служи лише Йому!”»


Тоді Ісус і каже: «Тож віддайте цезарю цезареве, а Богу — Боже». Почувши таку відповідь, вивідники були вражені.


Тоді Ісус і каже: «Тож віддайте цезарю — цезареве, а Богу — Боже».


І почали вони звинувачувати Ісуса кажучи: «Ми чули, як цей Чоловік заводив в оману наших людей. Він стверджує, що ми не повинні сплачувати податки цезареві і називає Себе Христом — Царем Юдейськім».


Але Петро з Іоаном відповіли їм: «Розсудіть, чи справедливо це було б перед Господом, якби ми більше слухали вас, ніж Бога.


На те Петро й інші апостоли відповіли: «Ми мусимо слухатися Бога більше, ніж людей.


Віддайте кожному належне. Заплатіть податки, кому мусите їх сплатити. Віддайте податки збирачам податків, повагу — тим, кого ви повинні поважати, а пошану — кого повинні шанувати.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan