Матвія 22:11 - Свята Біблія: Сучасною мовою11-12 Але коли цар увійшов і подивився на гостей, то побачив серед них чоловіка в простому вбранні. Цар звернувся до нього: „Друже, як же ти увійшов сюди, не вбравшись у весільне?” Але той мовчав. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка11 Цар прийшов подивитися на тих, які зібралися, і побачив чоловіка, не вбраного у весільний одяг, Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196211 Як прийшов же той цар на гостей подивитись, побачив там чоловіка, в одежу весільну не вбраного, Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190511 Цар же, ввійшовши подивитись на гостї, побачив там чоловіка, не одягненого у весїльню одежу; Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.11 Цар, увійшовши подивитись на гостей, побачив там чоловіка, одягненого не у весільний одяг, Faic an caibideilНовий Переклад Українською11 Але коли цар прийшов подивитися на гостей, то побачив там чоловіка, який не був одягнений у весільний одяг. Faic an caibideil |