Матвія 20:22 - Свята Біблія: Сучасною мовою22 Тоді Ісус сказав: «Ви не розумієте, про що просите! Чи зможете ви випити чашу страждань, яку Я випити маю?» Вони відповіли: «Так, ми зможемо». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка22 У відповідь Ісус промовив: Не знаєте, чого просите. Чи можете пити чашу, яку Я маю пити? [Або хреститися хрещенням, яким Я хрещуся?] Кажуть Йому: Можемо. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196222 А Ісус відповів і сказав: Не знаєте, чого просите. Чи ж можете ви пити чашу, що Я її питиму або христитися хрищенням, що я ним хрищуся? Вони кажуть Йому: Можемо. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190522 Озвав ся ж Ісус і рече: Не знаєте, чого просите. Чи зможете ви пити чашу, яку я пити му, й хреститись хрещеннєм, яким я хрещусь? Кажуть йому: Зможемо. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.22 Та Ісус сказав у відповідь: Ви не знаєте, чого просите. Чи можете ви пити чашу, яку Я буду пити, і охреститися хрещенням, яким Я хрещуся? Вони кажуть Йому: Можемо. Faic an caibideilНовий Переклад Українською22 Ісус у відповідь сказав їм: ―Не знаєте, чого просите. Чи зможете ви пити чашу, яку Я питиму, або хреститися хрещенням, яким Я хрещуся? Вони відповіли: ―Зможемо! Faic an caibideil |