Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 20:13 - Свята Біблія: Сучасною мовою

13 І відповів одному з них власник виноградника: „Друже, я не ображаю тебе. Хіба ти не погодився працювати за один динар?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

13 А він у відповідь сказав одному з них: Друже, не кривджу тебе; чи не за динарія домовився ти зі мною?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

13 А він відповів і сказав до одного із них: Не кривджу я, друже, тебе, хіба не за динарія згодився зо мною?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

13 Він же, озвавшись, рече одному з них: Друже, не кривджу тебе; хиба не за денария згодив ся єси зо мною?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

13 Він же сказав одному з них у відповідь: Друже, я не кривджу тебе. Хіба не за динарій ти домовився зі мною?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

13 Він же сказав одному з них: „Друже, я не ображаю тебе, чи не за динарія ти домовлявся зі мною?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 20:13
11 Iomraidhean Croise  

Не вбивай праведного разом із грішним. Якщо це трапиться, то де ж різниця між праведним і грішним? Не слід робити цього! Чи не мусить Суддя всього живого обстоювати справедливість?»


«Чи справедливим ти вважаєш те, що кажеш: „Я більш правий, аніж Господь. Не Бог, а я правий?”


Чи справді рішення Моє ти скасувати хочеш? Мене засуджуєш, щоб ствердитися в правоті?


Візьми своє і йди додому. Я ж хочу дати цьому останньому стільки, скільки й тобі.


Домовившись про платню (по динару за день), він відіслав робітників до винограднику.


Ісус сказав йому: «Друже, роби те, заради чого прийшов». Тоді деякі чоловіки з натовпу схопили Ісуса і взяли Його під варту.


Але хто ж ти є, чоловіче добрий, щоб сперечатися з Богом? Глиняний глечик не питає гончара: «Навіщо Ти зробив мене таким?»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan