Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 2:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Вони вислухали царя та й пішли, і зірка, схід якої вони бачили, йшла поперед них, доки не зупинилася над місцем, де була Дитина.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 Вислухавши царя, вони пішли; і ось зоря, яку побачили на сході, ішла перед ними, доки не зупинилася над місцем, де було Дитя.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 Вони ж царя вислухали й відійшли. І ось зоря, що на сході вони її бачили, ішла перед ними, аж прийшла й стала зверху, де Дитятко було.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Вони ж, вислухавши царя, вийшли; коли се зоря, що бачили на сходї, йде поперед них, поки прийшла та й стала зверху, де було хлопятко.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

9 Вони, вислухавши царя, пішли. І ось зоря, яку вони бачили на сході, ішла перед ними, аж поки не прийшла і не стала над місцем, де було Дитя.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

9 Вислухавши царя, вони пішли. І ось зірка, яку бачили на сході, ішла перед ними, доки не зупинилася над місцем, де було Дитя.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 2:9
7 Iomraidhean Croise  

Всім, хто Його боїться і шанує, Господь указуватиме Свій шлях.


Усіх люблю я тих, хто її любить, будь-хто мене знайде, аби шукав лиш.


Коли мудреці побачили те, велика радість охопила їх.


Вони спитали: «Де новонароджений Цар юдейський? Ми прагнемо знати, бо бачили Його зірку, коли вона зійшла. Ми прийшли поклонитися Йому».


Пославши їх до Віфлеєма, він звелів: «Ідіть і добре розпитайте про Дитя, а коли знайдете, то сповістіть мене, щоб я теж міг піти й поклонитися Йому».


Ми вважаємо послання пророків найнадійнішими. Ви правильно робите, коли звертаєтеся до них, бо вони подібні до світла, що розганяє темряву, аж доки не прийде світання і ранкова зірка не засяє у серцях ваших.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan