Матвія 2:22 - Свята Біблія: Сучасною мовою22 Однак почувши, що в Юдеї замість батька — Ірода, царює син його Архелай, Йосип побоявся йти туди. Однак, попереджений вві сні, він покинув Єгипет і подався до Ґалилейської землі. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка22 Та, почувши, що в Юдеї замість свого батька Ірода царює Архелай, побоявся туди йти. Отримавши вві сні застереження, він пішов у Галилейські околиці, Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196222 Та прочувши, що царює в Юдеї Архелай, замість Ірода, батька свого, побоявся піти туди він. А вві сні остережений, відійшов до країв галілейських. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190522 Та, почувши, що Архелай царює в Юдеї замість батька свого Ірода, побоявсь ійти туди; а, бувши остережений уві снї, звернув у сторони Галилейські: Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.22 Та почувши, що Архелай царює в Іудеї на місці свого батька Ірода, побоявся туди йти, а отримавши уві сні застереження від Бога, пішов в області Галілеї. Faic an caibideilНовий Переклад Українською22 Але, почувши, що в Юдеї царює Архелай замість свого батька Ірода, Йосиф побоявся йти туди і, попереджений уві сні, пішов у землю Галілейську. Faic an caibideil |