Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 2:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Коли мудреці побачили те, велика радість охопила їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 Побачивши зорю, вони зраділи дуже великою радістю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 А бачивши зорю, вони надзвичайно зраділи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 Побачивши ж вони зорю, зрадїли вельми великою радостю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

10 Побачивши зорю, вони дуже сильно зраділи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

10 Побачивши зірку, вони дуже зраділи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 2:10
9 Iomraidhean Croise  

Пишайтеся Його святим ім’ям, хай щастя буде тим, хто Господа шукає!


Нехай тебе народи прославляють, Боже, нехай Тебе усі народи величають.


Вони ввійшли до оселі й побачили Дитину з Марією, Його матір’ю. Вони впали долілиць перед Ним, щоб поклонитися Немовляті. Тоді, відкривши свої скарбниці, піднесли Йому дарунки: золото, ладан та мирро.


Вони вислухали царя та й пішли, і зірка, схід якої вони бачили, йшла поперед них, доки не зупинилася над місцем, де була Дитина.


Та Ангел сказав їм: «Не бійтеся, я приніс вам добру звістку, яка дасть велику радість людям.


А пастухи повернулися додому, хвалячи й прославляючи Бога за все те, що вони почули й побачили — точнісінько так, як було їм сказано.


Провів його через гірську країну і годував його плодами поля. Він медом годував його зі скель, олією із каменя твердого.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan