Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 18:11 - Свята Біблія: Сучасною мовою

11 [Бо Син Людський прийшов, щоб врятувати загублених].

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 [Адже Син Людський прийшов знайти і спасти те, що загинуло].

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 Син бо Людський прийшов, щоб спасти загинуле.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 Син бо чоловічий прийшов спасати загублене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

11 Бо Син Людський прийшов спасти загибле.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

11 Адже Син Людський прийшов знайти та спасти загублене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 18:11
12 Iomraidhean Croise  

У відповідь Він мовив: «Я посланий лише до заблудлих овець народу ізраїльського».


Як ви думаєте, коли хтось із вас має сто овець, і одна з них заблукає, то чи не залишить він оті дев’яносто дев’ять на схилі гори й чи не піде шукати її?


Почувши це, Ісус сказав їм: «Не здоровим потрібен лікар, а хворим.


Бо цей мій син, який помер, а тепер повернувся до життя; загубився, а тепер знайшовся!” І вони почали святкувати».


Але ми мусили відсвяткувати цю щасливу подію. Адже брат твій, який помер, повернувся до життя; загубився, а тепер знайшовся!”»


Бо ж Син Людський прийшов, щоб розшукати і спасти те, що було загублене».


Син Людський прийшов не на те, щоб губити душі людські, а щоб рятувати їх»]. І вони вирушили до іншого міста.


Злодій приходить, щоб грабувати, вбивати й руйнувати. Я ж прийшов, щоб люди мали життя і мали його вдосталь.


Якщо ж хто почує Мої слова, та не коритиметься їм, то Я йому не суддя, бо не судити світ Я прийшов, а врятувати його.


Не на осуд світу послав Бог Свого Сина, а на те, щоб світ через Нього спасся.


Ось істина, яка гідна повного і безсумнівного сприйняття: Христос Ісус прийшов у цей світ, аби спасти грішників, а я — найгірший з-поміж них.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan