Матвія 16:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою3 Коли сонце сходить вранці, ви кажете: „Сьогодні буде непогода, бо небо червоне й похмуре”. Ви вмієте розпізнавати вигляд неба, та не вмієте розпізнавати знамення часу. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка3 А вранці: Буде негода, бо червоне небо захмарюється. Отже, вигляд неба ви пояснити можете, а ознак часу — не здатні? Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19623 А ранком: Сьогодні негода, червоніє бо небо похмуре. Розпізнати небесне обличчя ви вмієте, ознак часу ж не можете! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19053 А вранцї: Сьогоднї непогідь, бо небо червонїє та хмарить ся. Лицеміри, лице неба вмієте познавати, а ознак часу не можете? Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.3 а вранці: Сьогодні буде негода, бо небо червоно-похмуре. Лицеміри! Вигляд неба розпізнавати ви вмієте, а знамень часів не можете? Faic an caibideilНовий Переклад Українською3 А вранці кажете: „Сьогодні буде негода, бо небо похмуре“. Отже, обличчя неба ви можете розпізнати, а ознаки часу не можете? Faic an caibideil |