Матвія 16:25 - Свята Біблія: Сучасною мовою25 Той, хто прагне врятувати життя своє, загубить його, але ж хто віддасть життя за Мене, врятує його. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка25 Бо коли хто хоче спасти свою душу, той погубить її, а хто погубить свою душу заради Мене, той знайде її. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196225 Бо хто хоче спасти свою душу, той погубить її, хто ж за Мене свою душу погубить, той знайде її. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190525 Хто бо хоче спасти душу свою, той погубить її; хто ж погубить душу свою ради мене, знайде її. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.25 Бо хто хоче зберегти своє життя, той втратить його, а хто втратить своє життя ради Мене, той знайде його. Faic an caibideilНовий Переклад Українською25 Бо хто хоче спасти своє життя, втратить його, а хто втратить життя заради Мене, той знайде його. Faic an caibideil |