Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 16:12 - Свята Біблія: Сучасною мовою

12 Тільки тоді учні зрозуміли, що Ісус застерігав їх не від хлібної закваски, а від вчення фарисейського та саддукейського.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

12 Тоді зрозуміли, що Він сказав їм стерегтися не хлібної закваски, а фарисейської та садукейської науки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 Тоді зрозуміли вони, що Він не казав стерегтися їм розчини хлібної, але фарисейської та саддукейської науки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 Тодї зрозуміли, що не казав остерегатись квасу хлїбного, а науки Фарисейської та Садукейської.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

12 Тоді вони зрозуміли, що Він казав стерегтися не хлібної закваски, а вчення фарисейського і садукейського.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

12 Тоді вони зрозуміли, що Він казав їм стерегтися не хлібної закваски, а вчення фарисейського та садукейського.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 16:12
7 Iomraidhean Croise  

І як ви не розумієте, що не про хліб Я з вами говорив? Я казав, щоб ви остерігалися закваски фарисейської та саддукейської».


Коли він побачив багато фарисеїв та саддукеїв, які прийшли хреститися, то сказав їм: «Виплодки зміїні! Хто попередив вас тікати від гніву Господнього, що наближається?


Кажу вам так, бо якщо ви не переважите законників та фарисеїв у виконанні того, чого вимагає Бог, то не ввійти вам до Царства Небесного».


(Саддукеї не визнають ні воскресіння, ні Ангелів, ні духів, а фарисеї в усе це вірять).


Недобре, що ви вихваляєтеся. Хіба ви не знаєте, що мала закваска заквашує все тісто?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan