Матвія 16:11 - Свята Біблія: Сучасною мовою11 І як ви не розумієте, що не про хліб Я з вами говорив? Я казав, щоб ви остерігалися закваски фарисейської та саддукейської». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка11 Як ви не розумієте, що не про ті хліби кажу Я вам? Але стережіться закваски фарисейської та садукейської. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196211 Як ви не розумієте, що Я не про хліб вам сказав? Стережіться но розчини фарисейської та саддукейської! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190511 Як се не розумієте, що не про хлїб я казав вам, остерегатись квасу Фарисейського та Садукейського? Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.11 Як ви не розумієте, що не про хліб Я сказав вам: Стережіться закваски фарисейської і садукейської? Faic an caibideilНовий Переклад Українською11 Як ви не розумієте, що не про хліб Я кажу вам? Стережіться ж закваски фарисейської та садукейської. Faic an caibideil |