Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 15:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою

5-6 Але ви навчаєте людей, що коли хтось скаже своїм батькові й матері: „Все, чим я можу вам допомогти, я віддам Богові”, — то такий чоловік уже може не шанувати батьків своєю допомогою. Через цей ваш звичай, який ви самі встановили, ви відкидаєте заповідь Господню.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 А ви кажете: Хто скаже батькові чи матері: Добро, яким я міг би допомогти вам, є мій дар для Бога,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 А ви кажете: Коли скаже хто батьку чи матері: Те, чим би ви скористатись від мене хотіли, то дар Богові,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 Ви ж кажете: Хто скаже батькові або матері: Се дар (Божий), чим би ти з мене мав покористуватись,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

5 а ви кажете: Хто скаже батьку чи матері: Дар Богу те, чим ти від мене скористався б, —

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

5 Ви ж говорите, що той, хто скаже батькові або матері: «Те, чим я міг би допомогти тобі, – дар Богові»,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 15:5
9 Iomraidhean Croise  

Швидка клятва — небезпечна пастка, почнеш розмірковувати, коли вже діло зроблене.


Адже заповів Господь: „Шануйте своїх батька й матір”. А також: „Хто злословить на батька чи матір, тому смерть має бути”.


Але Петро з Іоаном відповіли їм: «Розсудіть, чи справедливо це було б перед Господом, якби ми більше слухали вас, ніж Бога.


На те Петро й інші апостоли відповіли: «Ми мусимо слухатися Бога більше, ніж людей.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan