Матвія 14:13 - Свята Біблія: Сучасною мовою13 Довідавшись про смерть Іоана, Ісус поплив на човні до безлюдного місця, щоб побути на самоті. Та коли люди дізналися, де Він, то послідували за Ним зі своїх міст. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка13 Почувши це, Ісус відплив звідти човном у безлюдне місце й усамітнився; довідавшись про те, багато людей пішло за Ним пішки з міст. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196213 Як Ісус те почув, Він відплив звідти човном у місце пустинне й самотнє. І, прочувши, народ із міст пішов пішки за Ним. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190513 Почувши про се Ісус, поплив звідтіля човном у пустиню сам один; і почувши народ, пійшов слїдом за Ним пішки з городів. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.13 Почувши про це, Ісус відплив звідти човном у пустельне місце один, а люди, почувши про це, пішли за Ним із міст берегом. Faic an caibideilНовий Переклад Українською13 Коли Ісус почув це, то сів у човен та відплив звідти в пустинне місце, щоб бути на самоті. Але люди з різних міст, дізнавшись про це, пішли пішки за Ним. Faic an caibideil |