Матвія 12:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою7-8 Якби ви розуміли, що означають слова Святого Писання: „Я хочу милосердя, а не пожертв”, — то не судили б невинних, бо Син Людський — Господь і над суботою». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка7 Коли б ви збагнули, що це значить: Я милосердя хочу, а не жертви, — то ніколи не осуджували б невинних. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19627 Коли б знали ви, що то є: Милости хочу, а не жертви, то ви не судили б невинних... Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19057 А коли б ви знали, що воно є: Милости хочу, а не жертви, то не осуджували б невинуватих. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.7 Бо Син Людський є Господом і суботи. Faic an caibideilНовий Переклад Українською7 Якби ви зрозуміли, що означає: «Милосердя хочу, а не жертви», то не засуджували б невинних. Faic an caibideil |