Матвія 12:44 - Свята Біблія: Сучасною мовою44 І тоді каже: „Я повернуся до своєї домівки, що полишив”. Отже, він повертається і знаходить місце своє порожнім, виметеним і прибраним. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка44 Тоді каже: Повернуся до свого дому, звідки вийшов. І, повернувшись, він знаходить його порожнім, заметеним і прибраним. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196244 Тоді він говорить: Вернуся до дому свого, звідки вийшов. А як вернеться він, то хату знаходить порожню, заметену й прибрану. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190544 Тодї каже: Вернусь у домівку мою, звідкіля я вийшов; і, прийшовши, знаходить її порожню, виметену й прибрану. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.44 Тоді йде і бере з собою сім інших духів, зліших за себе, і вони заходять і поселяються там; і останнє для тієї людини стає гіршим за перше. Так буде і з цим злим родом. Faic an caibideilНовий Переклад Українською44 каже: «Повернусь я у дім свій, звідки вийшов». І, повернувшись, знаходить його порожнім, заметеним та прибраним. Faic an caibideil |