Матвія 11:23 - Свята Біблія: Сучасною мовою23 А ти, Капернауме, чи будеш ти піднесений до небес? Ні, ти зійдеш у пекло! Кажу так, бо якби в Содомі здійснилися такі дива, які сталися тут, те місто існувало б дотепер! Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка23 І ти, Капернауме, хіба до неба піднесешся? До аду провалишся, бо коли би чудеса, що сталися в тобі, відбулися в Содомі, він існував би донині. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196223 А ти, Капернауме, що до неба піднісся, аж до аду ти зійдеш. Бо коли б у Содомі були відбулися ті чуда, що в тобі вони стались, то лишився б він був по сьогоднішній день. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190523 І ти, Капернауме, що піднявсь аж під небо, провалиш ся в саме пекло; бо коли б чудеса, що стали ся в тобі, стали ся в Содомі, зостав ся б він аж і досї. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.23 І ти, Капернауме, що піднісся до неба, будеш скинений до пекла, бо якби в Содомі були вчинені чудеса, які були вчинені в тобі, то він залишився б до сьогоднішнього дня. Faic an caibideilНовий Переклад Українською23 І ти, Капернауме, чи будеш піднесений до неба? Ні, ти до пекла зійдеш! Коли б у Содомі сталися чудеса, які сталися в тебе, він залишився б донині. Faic an caibideil |