Матвія 11:19 - Свята Біблія: Сучасною мовою19 Коли ж прийшов Син Людський, Який їсть як інші і п’є вино, вони кажуть: „Погляньте на Нього! Він ненажера та п’яниця! Він друг збирачів податків та грішників!” Та мудрість виявляється у справах». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка19 Прийшов Син Людський, Який їсть і п’є, а вони кажуть: Ось ця людина ненажера і п’яниця, друг митників та грішників. Тож виправдалася премудрість власними ділами. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196219 Прийшов же Син Людський, що їсть і п’є, вони ж кажуть: Чоловік ось, ласун і п’яниця, Він приятель митників і грішників. І виправдалася мудрість своїми ділами. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190519 Прийшов Син чоловічий, їсть і пє, а вони кажуть: Ось чоловік прожора та пяниця, друг митникам та грішникам. І оправдилась премудрість од дїтей своїх. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.19 Прийшов Син Людський, їсть і п’є, і кажуть: Ось чоловік — ненажера й п’яниця, друг митників і грішників. Та мудрість виправдалася своїми дітьми. Faic an caibideilНовий Переклад Українською19 Прийшов Син Людський, Який їсть і п’є, а вони кажуть: „Ось чоловік – ненажера й п’яниця, приятель митників та грішників“. Однак мудрість виправдана її власними ділами». Faic an caibideil |