Матвія 10:39 - Свята Біблія: Сучасною мовою39 Хто намагатиметься врятувати своє життя, загубить його, але ж хто віддасть життя за Мене, той здобуде життя істинне». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка39 Хто зберігає душу свою, той втратить її, а хто втратить душу свою заради Мене, той знайде її. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196239 Хто душу свою зберігає, той погубить її, хто ж за Мене погубить душу свою, той знайде її. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190539 Хто б знайшов душу свою, погубить її; а хто б згубив душу свою задля мене, знайде її. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.39 Хто знайде своє життя, той втратить його, а хто втратить його ради Мене, той знайде його. Faic an caibideilНовий Переклад Українською39 Хто зберігає життя своє, той втратить його, а хто втратить його заради Мене, знайде його. Faic an caibideil |