Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 10:12 - Свята Біблія: Сучасною мовою

12 Входячи в дім, привітайте його словами: „Мир дому цьому!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

12 Входячи ж до дому, вітайте його, [кажучи: Мир цьому дому!]

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 А входячи в дім, вітайте його, промовляючи: Мир дому цьому!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 А як увійдете в яку господу, витайте її, кажучи: Мир сїй господї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

12 А входячи в дім, привітайте його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

12 Зайшовши в дім, привітайте його, кажучи: „Мир цьому дому!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 10:12
10 Iomraidhean Croise  

Хай мир поселиться в цих стінах, в цих палацах!


Молюсь за мир в Єрусалимі заради спокою братів моїх, сусідів.


Вони не слухатимуть тебе, бо вони — бунтівний народ, але ж вони знатимуть, що серед них є пророк.


І як зайдете до міста чи села, то знайдіть там достойного чоловіка й лишайтеся в нього, доки не залишите те місто.


Якщо мешканці того дому гостинно привітають вас, тоді він достойний вашого миру. Якщо ж ні, то нехай ваш мир повернеться до вас.


Ось Слово, яке Він послав народові ізраїльському, проголосивши Благовість миру через Ісуса Христа. Він — Господь усіх народів.


Отож ми є посланцями Христа. Бог звертається до вас через нас. Від імені Христа ми благаємо: «Примиріться з Богом».


Натомість, я сподіваюся побачити тебе незабаром і поговорити віч-на-віч.


Скажіть йому: „Довгого тобі життя. Доброго здоров’я тобі й твоїй рідні. Доброго здоров’я також усьому, що маєш!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan