Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Малахії 3:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 «Страждання великі падуть на вас — народ, що обкрадає Мене», — каже Господь Всемогутній.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 І, дивлячись убік, ви дивитеся вбік, і ви Мені наступаєте на п’яту. Народ скінчився.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 Прокляттям ви прокляті, а Мене обманили, о люду ти ввесь!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Тяжко ви прокляті, за те, що ви - ввесь люд - мене обкрадаєте.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Адже на вас лежить прокляття, тоді як ви, – весь народ, – продовжуєте Мене обкрадати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Малахії 3:9
8 Iomraidhean Croise  

Тому Я й позбавив служителів храму їхнього сану, віддав Якова на поругу, Ізраїль на збиткування».


І він сказав мені: «На сувої написано прокляття: на одному боці — прокляття, що лягає на всіх злодіїв, а з другого — на тих, хто облудно присягається, та не виконує своїх обіцянок».


Якщо ви не будете слухати й не приймете серцем необхідність славити Ім’я Моє, — говорить Господь Всемогутній, — тоді Я нашлю прокляття на вас, Я прокляну благословення ваші. Так, Я наслав на них лиха численні, бо ви не прийняли цього до серця».


Хіба не впав гнів Господній на всю ізраїльську громаду, коли Ахан, син Зери, не виконав наказу й не знищив прокляте майно? Чи гнів Господній упав тоді не на всю громаду ізраїльську? Так, не тільки Ахан поплатився життям за той гріх”».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan