Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 9:6 - Свята Біблія: Сучасною мовою

6 І сказав Мойсей: «Ось що Господь наказав вам зробити, щоб слава Господня явилася вам».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 Тоді Мойсей сказав: Ось що сказав Господь; виконайте це, і серед вас з’явиться Господня слава.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 І сказав Мойсей: Оце та річ, що Господь наказав був, зробите, і об’явиться вам слава Господня.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 І рече Мойсей: Ось те, що заповідав Господь вам чинити; і явиться вам слава Господня.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

6 Тоді Мойсей сказав: Це і є те, що звелів Господь зробити аби вам з’явилася Господня слава.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 9:6
9 Iomraidhean Croise  

Коли Аарон промовляв це до народу, то, повернувшись до пустелі, вони побачили славу Господа, що з’явилася в хмарі.


Слава Господа зійшла на гору Синай, і хмара вкривала її шість днів, а на сьомий день Всевишній покликав Мойсея із хмари.


Я зустрічатиму там дітей Ізраїля, і те місце освятиться Моєю славою.


І побачив я славу Бога Ізраїлю, що надходила зі сходу. Голос його був, мов рев хвиль, і земля випромінювала славу його.


І увійшли Мойсей з Аароном до намету зібрання. І вийшовши, вони благословили народ. Тоді явилася всьому народу слава Господня.


Отже, вони принесли те, що Мойсей наказав, до намету зібрання. Уся громада прийшла й стала перед Господом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan