Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 9:20 - Свята Біблія: Сучасною мовою

20 Поклали вони жир на грудину, і він спалив увесь жир на вівтарі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

20 весь жир він поклав на грудинку і приніс весь жир на жертовник.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

20 І поклали вони лій на грудину, а він спалив лій на жертівнику.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

20 І положили тук на погруддє, і він пустив з димом на жертівнику.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

20 тобто весь жир, вони поклали на обидві грудинки, і він спалив цей жир на жертовнику.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 9:20
4 Iomraidhean Croise  

Ааронові сини принесли йому також і жир з вола та барана — товстий хвіст, жир, що вкриває нутрощі, нирки, а також кращий шматок печінки.


Аарон приніс грудину й праве стегно як жертву колихання перед Господом, як і звелів Мойсей.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan