Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 9:19 - Свята Біблія: Сучасною мовою

19 Ааронові сини принесли йому також і жир з вола та барана — товстий хвіст, жир, що вкриває нутрощі, нирки, а також кращий шматок печінки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

19 А жир із теляти та з барана, задню частину і жир, що покриває нутрощі, дві нирки та жир, що на них, і сальник, що на печінці, —

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

19 і принесли лій з вола та з барана, курдюка, і лій, що покриває нутрощі, і нирки, і сальника на печінці.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

19 І взяв тук із бугая та з барана, курдюк і те, що вкриває тельбухи і нирки і чепець з печінки;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

19 А весь жир із тельця та барана, курдюк і жир, що покриває нутрощі, нирки й сальник печінки,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 9:19
7 Iomraidhean Croise  

Не їжте з нього нічого сирого чи звареного у воді, а лише засмажене на вогні: голову, ноги й потрохи його.


Тоді візьмеш увесь жир, що вкриває нутрощі, сальник на печінці, обидві нирки й жир, що на них, і спалиш на вівтарі.


І спалить це священик на вівтарі як поживу, як жертву всеспалення — приємні пахощі. Весь жир належить Господу.


І спалять це Ааронові сини на вівтарі разом із жертвою всеспалення, що на дровах у вогні. Це дар, пахощі, приємні Господу.


Потім хай принесе весь жир з мирної жертви як дар Господу. Це той жир, що відрізається від хребта, і той, що вкриває нутрощі і жир, що навколо них,


І спалив тоді Аарон на вівтарі і жир, і нирки, й кращий шматок печінки від жертви очищення, як Господь і звелів Мойсею.


Поклали вони жир на грудину, і він спалив увесь жир на вівтарі.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan