Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 9:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою

10 І спалив тоді Аарон на вівтарі і жир, і нирки, й кращий шматок печінки від жертви очищення, як Господь і звелів Мойсею.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 Далі він приніс на жертовник жир, нирки й сальник печінки [жертви] за гріх, як Господь звелів Мойсеєві.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 А лій і нирки та сальника на печінці з жертви за гріх спалив на жертівнику, як Господь наказав був Мойсеєві,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 А жир і нирки і сальник од печінки жертви за гріх пустив з димом на жертівнику, як заповідав Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Після цього він спалив на жертовнику жир, нирки й сальник печінки жертви за гріх, як Господь і звелів Мойсеєві.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 9:10
13 Iomraidhean Croise  

О мій Володарю! Відкриються мої вуста, Тебе вславляючи, полине пісня.


Тоді візьмеш увесь жир, що вкриває нутрощі, сальник на печінці, обидві нирки й жир, що на них, і спалиш на вівтарі.


Сину мій, нехай твій розум мені довіриться, побачать очі шлях Мій добрим.


Але Господь схвалив гноблення Свого стражденного. Коли принесе Він Свою душу як втішну жертву, то побачить Він нащадків, довго проживе, через Нього здійсниться воля Господня.


Ось що каже Бог, піднесений високо, життя Якого вічне, а ім’я — святе: «Живу Я високо, в святому місці зі зламаними і сумирними людьми, щоб дати новий поштовх духу присмирілих, щоб оживити зламаних людей серця.


Адже Я сам усе створив, усе довкруги». Каже Господь: «Але Я потурбуюся про бідних і смиренних, які тремтять, зачувши Моє слово і які Мене шанують.


Він спалив м’ясо і шкуру на вогні поза табором.


Тоді Ааронові сини піднесли йому кров, і він умочив свого пальця й трохи помастив роги жертовника й вилив решту до підніжжя жертовника.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan