Левит 8:32 - Свята Біблія: Сучасною мовою32 Залишки м’яса і хліба мусите спалити. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка32 А те, що залишиться з м’яса та хлібів, нехай буде спалене у вогні. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196232 А позостале з м’яса та з хліба спалите в огні. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190532 Останок же з мясива і тук мусите спалити вогнем. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад32 А те, що залишиться з м’яса та з хліба, спалите у вогні. Faic an caibideil |