Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 7:32 - Свята Біблія: Сучасною мовою

32 Праве стегно від мирної жертви віддавайте священикові в дар.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

32 А як [жертву] відділення з ваших жертв спасіння віддасте священикові праву лопатку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

32 А праве стегно з мирних жертов ваших дасте священикові, як приношення.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

32 А лопатку праву вашої жертви мирної оддавати мете як дар гойданий сьвященникові.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

32 Крім того, як жертву підношення з ваших мирних жертов, віддасте священикові праву лопатку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 7:32
12 Iomraidhean Croise  

Освятиш грудину жертви й гомілку підношення, відтяту від барана посвячення, частки Аарона то його синів.


Ти й сини твої, і дочки, їжте також грудину жертви колихання й стегно особливого приношення в чистому місці. Бо їх дано тобі як твою частку й частку синів твоїх від мирної жертви синів Ізраїлю.


Праве стегно від мирної жертви належатиме тому священикові, який приносить у жертву кров і жир від мирної жертви, то його частка.


Бо Я взяв у дітей Ізраїля грудину жертви колихання і стегно приношення з мирної жертви й віддав їх священику Аарону та його синам як їхню вічну частку на всі часи від дітей Ізраїля”.


Аарон приніс грудину й праве стегно як жертву колихання перед Господом, як і звелів Мойсей.


Будь-яка свята жертва, що її народ Ізраїлю приносить священику, священику й належатиме.


Потім священик принесе все це як жертву колихання перед Господом. Це буде святий дар, бо священик має разом з грудиною жертви колихання стегно жертви принесення. Після цього назорей може пити вино.


Ось що по праву належить священикам від тих, хто приносить жертву вола чи вівцю: вони мають дати священикові лопатку, обидві щелепи й шлунок.


Ось кухар узяв стегно з тим, що на ньому було, та й поклав перед Саулом. Самуїл мовив: «Ось те, що притримали для тебе. Їж, тому що воно було відкладене саме для тебе на цей випадок». Так Саул трапезував із Самуїлом того дня.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan