Левит 7:30 - Свята Біблія: Сучасною мовою30 Він повинен власноручно принести дар Господу. Він мусить віддати жир разом із грудиною. І підняти грудину перед Господом як жертву колихання. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка30 Нехай його власні руки принесуть як [вогняні] приношення Господу жир, що на грудинці, і сальник печінки; нехай принесе їх, щоб покласти як дар перед Господом. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196230 Руки його принесуть огняні жертви Господні, лій із грудиною, принесе грудину, щоб колихати її, як колихання перед Господнім лицем. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190530 Рука його подасть огняну жертву Господеві; тук з погруддєм мусить подати: погруддє, щоб принести його як жертву гойдану перед Господом. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад30 Своїми власними руками він подасть вогняні приношення Господу, зокрема, його жир разом із грудинкою, яку він принесе, щоб виконати обряд коливання перед Господом. Faic an caibideil |