Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 7:17 - Свята Біблія: Сучасною мовою

17 Залишки м’яса жертви слід спалити у вогні на третій день.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

17 А те, що залишиться з м’яса жертви аж до третього дня, нехай буде спалене у вогні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

17 А позостале з м’яса кривавої жертви в третім дні буде спалене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

17 Що ж останеться з мясива жертви на третїй день, треба спалити на огнї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

17 Але те, що залишиться з м’яса жертви на третій день, має бути спалене у вогні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 7:17
11 Iomraidhean Croise  

На третій день Авраам підвів очі й побачив звіддалік те місце, куди вони йшли.


І нічого не лишайте до ранку. Що лишиться до ранку, спаліть на вогні.


Нехай будуть готові на третій день, бо третього дня Господь спуститься в людей на очах на гору Синай.


Всю ж тушку бичка, його шкуру й нечистоти спалиш на вогнищі поза табором, як жертву, яка очистить священиків від гріха.


Якщо якесь м’ясо посвячення, чи якийсь хліб залишиться до ранку, то спалиш залишки на вогні. Його не можна їсти, бо воно священне.


Він знову оживить нас за два дні, на третій день підвестись нас примусить. Тоді ми житимемо в присутності Його.


І став Мойсей шукати козла жертви очищення та його вже було спалено. І розгнівався він на Елеазара й Ітамара, Ааронових синів, що залишилися. Він сказав:


Їжте її в день жертвоприношення або наступного дня. І що залишиться на третій день, те слід спалити у вогні.


Якщо хтось їстиме на третій день, то це огидно й не мило Богу.


Його було поховано, і Він воскрес на третій день, як сказано у Святому Писанні.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan