Левит 5:6 - Свята Біблія: Сучасною мовою6 І нехай принесе Господу відплату за гріх, що вчинив, самицю з отари, вівцю чи козу, як жертву очищення. І так священик очистить того чоловіка від його гріха. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка6 і принесе Господу за те, чим допустилася переступу, за гріх, яким згрішила, самку — ягничку з овець або козеня із кіз [в жертву] за гріх. Священик звершить за неї викуплення, за її гріх, яким вона згрішила, і цей гріх буде їй прощено. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19626 І приведе він Господеві жертву за провину, за гріх свій, що згрішив, самицю з дрібної худоби, вівцю або козу на жертву за гріх, а священик очистить його від гріха його. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19056 І мусить принести Господеві за гріх свій, що согрішив, жертву довжну: самицю з отари, вівцю чи козу як жертву за гріх; а сьвященник відправить покуту за гріх його. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад6 Після того вона принесе Господу жертву за свою провину, тобто за свій гріх, який учинила, самку-ягничку з овець, або козеня із кіз у жертву за гріх. Священик звершить за неї викуплення від її гріха. Faic an caibideil |