Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 4:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 обидві нирки й жир, що навколо них і нижче м’язів спини, і кращу частину печінки. Він мусить видалити її разом з нирками,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 обидві нирки й жир, що на них, над стегнами, і сальник, що над печінкою, — нехай відділить його разом із нирками,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 і обидві нирки та лій, що на них, що на стегнах, а сальника на печінці здійме його з нирками,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 І обидві нирки й жир, що на їх, що на стегнах, і сальник на печінцї; з нирками повіддїлає се,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 обидві нирки й жир, що на них, жир над стегнами і сальник, що над печінкою, – відділить його разом із нирками,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 4:9
3 Iomraidhean Croise  

Тоді візьмеш увесь жир, що вкриває нутрощі, сальник на печінці, обидві нирки й жир, що на них, і спалиш на вівтарі.


і обидві нирки й жир, що навколо них, нижче м’язів спини, а також кращу частину печінки. Він мусить видалити її разом із нирками.


так само, як видаляє з бичка, приведеного як мирну жертву. І спалить тоді священик це на вівтарі для жертви всеспалення.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan