Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 4:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою

8 Він мусить відділити жир бичка, приведеного як жертву за гріх, жир, що вкриває нутрощі, й жир, що навколо них,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 І нехай весь жир теляти [жертви за] гріх він відділить від нього: жир, який покриває нутрощі, і весь жир, що на нутрощах,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 А ввесь лій бичка жертви за гріх принесе з нього лій, що закриває нутрощі, і ввесь лій, що на нутрощах,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 А ввесь жир бичка жертви за гріх повиймає з його; ввесь жир, що вкриває тельбухи, і ввесь жир, що на тельбухах.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

8 А весь жир теляти, жертви за гріх, він відокремить від неї, зокрема, це жир, який покриває нутрощі, й увесь сальник (чепець),

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 4:8
12 Iomraidhean Croise  

Але Господь схвалив гноблення Свого стражденного. Коли принесе Він Свою душу як втішну жертву, то побачить Він нащадків, довго проживе, через Нього здійсниться воля Господня.


Тоді він спалить жир жертви очищення на вівтарі.


Тоді він відділить увесь жир із нього й спалить на вівтарі.


І вчинить він із бичком так само, як із бичком жертви очищення, так мусить він зробити з ним. Так очистить священик дітей ізраїльських, і буде їм прощення.


І весь його жир священик мусить спалити на вівтарі так само, як жир від мирної жертви. І так очистить його священик від гріха, і його буде прощено.


Хай він відділить увесь жир так само, як із мирної жертви. І спалить його священик на вівтарі як пахощі, приємні Господу. І так священик очистить того чоловіка, і його буде прощено.


Тоді нехай вийме весь жир так само, як із мирної жертви ягня, і спалить його на вівтарі разом з дарами Господу. І так священик очистить чоловіка від гріха, що той вчинив, і його буде прощено.


«Зараз Я стурбований. Що Мені сказати? Можливо, такі слова: „Отче, врятуй Мене від цього часу страждань”. Ні, тому, що саме заради цих страждань Я й прийшов.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan