Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 4:6 - Свята Біблія: Сучасною мовою

6 Тоді священик вмочить пальця в кров і покропить кров’ю сім разів перед Господом, перед запоною Святеє Святих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 священик вмочить палець у кров і сім разів покропить кров’ю перед Господом навпроти святої завіси.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 І вмочить священик пальця свого в ту кров, та й покропить тією кров’ю сім раз перед Господнім лицем перед завіси святині.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 І вмочить сьвященник пучку свою в кров і бризне сїм раз перед Господом, перед завісою сьвятинї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

6 Священик вмочить свій палець у кров і сім разів покропить кров’ю перед Господом, навпроти завіси Святині.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 4:6
22 Iomraidhean Croise  

Він заніс ковчег до святого намету, завісив його ковдрою і відгородив ковчег Угоди, як Господь й наказав.


Мойсей поставив золотий вівтар у наметі зібрання перед ковдрою.


Тоді священик вмочить свого пальця правої руки в оливу, що на лівій долоні, й покропить пальцем оливу сім разів перед Господом.


Оливою, що залишилася на долоні священика, він намастить голову того, хто очищається. І таким чином священик очистить його перед Господом.


І покропить він пальцем своєї правиці оливою, що на його долоні, сім разів перед Господом.


і покропить сім разів того, хто очищається від корости. І оголосить тоді його чистим, і пустить живого птаха понад полем.


І мусить він узяти трохи крові бичка й покропити своїм пальцем кришку зі східного боку. А перед кришкою покропити пальцем кров’ю сім разів.


І покропить він пальцем вівтар кров’ю сім разів і очистить його від нечистот дітей Ізраїлю, і освятить його.


Відрахуй сім разів по сім років разом із сімома суботніми роками, щоб цей термін складав сорок дев’ять років.


Якщо ж і після всього цього не коритиметеся Мені, то Я всемеро більше каратиму вас за гріхи ваші.


то Я йтиму супроти вас і Сам покараю вас всемеро більше за ваші гріхи.


то Я йтиму в гніві супроти вас і Сам покараю вас всемеро більше за ваші гріхи.


І вмочить священик пальця в кров і покропить сім разів перед Господом перед запоною.


Тоді священик візьме трохи крові жертви очищення собі на палець, і змастить роги жертовника для жертви всеспалення. А решту крові виллє до підніжжя жертовника для жертви всеспалення.


Священик тоді візьме трохи її крові на палець, і помастить роги жертовника для жертви всеспалення, а решту її крові виллє до підніжжя жертовника.


Священик тоді візьме трохи крові жертви очищення на палець і помастить роги жертовника для жертви всеспалення, а решту крові виллє до підніжжя жертовника.


Мойсей покропив нею вівтар сім разів. Він покропив вівтар, усе приладдя до нього, умивальник і підставку до нього, щоб освятити їх.


і його було забито. Мойсей узяв трохи крові бичка і помастив ріжки вівтаря пальцем з усіх боків. Так він очистив вівтар. І вилив тоді кров до підніжжя вівтаря. Так він освятив вівтар для спокути на ньому.


Тоді Ааронові сини піднесли йому кров, і він умочив свого пальця й трохи помастив роги жертовника й вилив решту до підніжжя жертовника.


Тоді священик Елеазар мусить узяти трохи її крові собі на палець і покропити нею сім разів у напрямку входу до намету зібрання.


Хай семеро священиків несуть сурми, зроблені з баранячих рогів, перед ковчегом Заповіту. На сьомий день ви пройдете ходом навколо міста сім разів, а священики тим часом мають сурмити в сурми.


І як віддав Ісус наказ народу, сім священиків, що несли сурми, зроблені з баранячих рогів, рушили поперед Господнього ковчегу й засурмили в сурми. А слідом за ними понесли ковчег Заповіту.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan